约拿单对大卫说,你我且往田野去。二人就往田野去了。

旧约 - 箴言(Proverbs)

And Jonathan said unto David, Come, and let us go out into the field. And they went out both of them into the field.

我父亲若有意害你,我不告诉你使你平平安安地走,愿耶和华重重地降罚与我。愿耶和华与你同在,如同从前与我父亲同在一样。

旧约 - 箴言(Proverbs)

The LORD do so and much more to Jonathan: but if it please my father to do thee evil, then I will shew it thee, and send thee away, that thou mayest go in peace: and the LORD be with thee, as he hath been with my father.

我要向磐石旁边射三箭,如同射箭靶一样。

旧约 - 箴言(Proverbs)

And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.

约拿单回答扫罗说,大卫切求我容他往伯利恒去。

旧约 - 箴言(Proverbs)

And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem:

扫罗向约拿单发怒,对他说,你这顽梗背逆之妇人所生的,我岂不知道你喜悦耶西的儿子,自取羞辱,以致你母亲露体蒙羞吗。

旧约 - 箴言(Proverbs)

Then Saul's anger was kindled against Jonathan, and he said unto him, Thou son of the perverse rebellious woman, do not I know that thou hast chosen the son of Jesse to thine own confusion, and unto the confusion of thy mother's nakedness?

耶西的儿子若在世间活着,你和你的国位必站立不住。现在你要打发人去,将他捉拿交给我。他是该死的。

旧约 - 箴言(Proverbs)

For as long as the son of Jesse liveth upon the ground, thou shalt not be established, nor thy kingdom. Wherefore now send and fetch him unto me, for he shall surely die.

于是约拿单气忿忿地从席上起来,在这初二日没有吃饭。他因见父亲羞辱大卫,就为大卫愁烦。

旧约 - 箴言(Proverbs)

So Jonathan arose from the table in fierce anger, and did eat no meat the second day of the month: for he was grieved for David, because his father had done him shame.

童子一去,大卫就从磐石的南边出来,俯伏在地,拜了三拜。二人亲嘴,彼此哭泣,大卫哭得更恸。

旧约 - 箴言(Proverbs)

And as soon as the lad was gone, David arose out of a place toward the south, and fell on his face to the ground, and bowed himself three times: and they kissed one another, and wept one with another, until David exceeded.

在那里恰巧有一个匪徒,名叫示巴,是便雅悯人比基利的儿子。他吹角,说,我们与大卫无分,与耶西的儿子无涉。以色列人哪,你们各回各家去吧。

旧约 - 箴言(Proverbs)

And there happened to be there a man of Belial, whose name was Sheba, the son of Bichri, a Benjamite: and he blew a trumpet, and said, We have no part in David, neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to his tents, O Israel.

约押的人和基利提人,比利提人,并所有的勇士,都跟着亚比筛,从耶路撒冷出去追赶比基利的儿子示巴。

旧约 - 箴言(Proverbs)

And there went out after him Joab's men, and the Cherethites, and the Pelethites, and all the mighty men: and they went out of Jerusalem, to pursue after Sheba the son of Bichri.

5152535455 共660条